strona główna > In vino veritas > Szampan > ABC szampana - cz.1
autor: Marian Jeżewski
data publikacji: 2007-01-10
data aktualizacji: 2009-12-30
Zobacz także...
Na górze pokaż: najstarszy | najnowszy
strona 1 / 1 | < pierwsza | poprzednia | 1 | następna | ostatnia >
01.
nadjeziorem (napisanych komentarzy: 4) 
dodano: 22:04, 20.03.2008
methan ,
masz racje i ....nie masz. sprawdziłem:
PRECISION !!
D'après le petit Larousse 2006, La Pâque est un nom féminin (du grec paskha, hébreu pessah, passage)
Pâques est un nom masculin qui désigne la fête chrétienne.
le nom féminin pluriel désigne la fête de Pâques (n.m.) et s'exprime en minucule : joyeuses pâques.
ou joyeuses fêtes de pâques
nadjeziorem
02.
03.
04.
dodano: 11:28, 20.03.2008
Dziękuję za rzeczowe uwagi. Rzeczywiście z tłumaczeniem z francuskiego są pewne trudności. Nie mamy jeszcze polskich odpowiedników. Ciekawym przykładem może być słowo "winiarnia", które po polsku znaczy zupełnie coś innego. Przetłumaczone w tekście słowa, to nie mój pomysł, skorzystałem z przekładu Mieczysława Dutkiewicza w "Wino" Jensa Priewe. Zgadzam się, że brzmią conajmniej dziwnie. Pozdrawiam, Marian Jeżewski.
05.
~nadjeziorem (IP: 83.31.158.*) 
dodano: 08:11, 20.03.2008
Zawsze z wielką przyjemnością czytam wszystkie artykuły o winach i winiarstwie, a w szczególności o szampanie.
Z drugiej strony staram się nie komentować tych artykułów, ani tym bardziej "wymądrzać się", jak to bywa na większości forów winiarskich.
Czasem jednak, czuję sie zmuszony żeby zareagować, ale nie czynię tego z czystej, rodzimej, typowo polskiej, złośliwości czy zawiści, ale z sympatii do autora artykułu.
Chwyciłem więc za pióro, o przepraszam, za klawiaturę, żeby zaprotestować przeciw używaniu pseudo-polskich słów będących prostym, żeby nie powiedzieć prymitywnym, tłumaczeniem, w tym przypadku, z francuskiego.
Mam tutaj na myśli pojęcia "Asemblaż" i "Degorżowanie".
W szczególności razi mnie "Degorżowanie", ponieważ przywodzi mi na myśl słowotwórczego potworka typu "ni to pies ni wydra" (jak zwykł był mawiać w swoich płomiennych przemówieniach, nieodżałowany, tow. Wiesław).
Trzeba się zdecydować i; albo 100% po polsku, a więc "degardłowanie", "odgardlanie" itp. albo pozostawić francuskie "degorgement", tak jak to się stosuje w całej literaturze międzynarodowej.
Drugie, inkryminowane, pojęcie, a mianowicie "Asemblaż" mniej silnie, ale równie skutecznie wpływa na mój ból zębów. Wydaje mi się, iż zamiast stosować karkołomne próby kreacji francusko-polskiej nowomowy, dużo prościej byłoby napisac "mieszanie cuvees" albo po prostu"kupaż". Co prawda "kupaż" nie do końca przystaje do szampana, ale wydaje mi się jednak nieco lepszy niż "Asemblaż".
Pozdrawiam
nadjeziorem
PS: Jestem ogromnie wdzięczny autorowi artykułu za info o ilości "bąbelków" w kieliszku szampana. Jest to dla mnie "epokowa"informacja, której nie znałem, a uwielbiam wszelkiego rodzaju ciekawostki, powiedzonka, aforyzmy itp o winie, winiarstwie, a w szczególności o szampanie. Jeszcze raz bardzo dziękuję.
strona 1 / 1 | < pierwsza | poprzednia | 1 | następna | ostatnia >
Twórcy serwisu zastrzegają sobie prawa do usunięcia wpisów:
- niezgodnych z przepisami prawa, dobrymi obyczajami lub naruszających dobra osobiste osób trzecich;
- niezgodnych z tematyką wortalu;
- nie związanych z komentowaną treścią;
- obraźliwych dla redakcji wortalu oraz pod adresem konkretnej restauracji, jej właściciela i pracowników, a także innych
członków społeczności wortalu;
- spamu, linków do innych stron internetowych w tym również konkurencyjnych, jak również jakichkolwiek innych treści w
każdej formie, nie związanych z tematyką wortalu;
- zawierających wulgaryzmy.
Wszelkie komentarze i opinie użytkowników wortalu zamieszczone na stronie wortalu www.nawidlecu.pl
stanowią własność ich autorów i właściciel wortalu www.nawidlecu.pl nie ponosi odpowiedzialności za te komentarze i opnie,
a także nie może być z nimi utożsamiany. W związku z powyższym wszelkie roszczenia związane z zamieszczonymi komentarzami
lub opiniami mogą być kierowane wyłącznie i bezpośrednio do użytkownika wortalu, który zamieścił dany komentarz lub opinię.

Alkohole
Czytelnicy piszą
Dla ciekawych świata
Dookoła stołu
Działo się
Felietony
In vino veritas
Książka kucharska
Recenzje
Rozmowy przy stole
To ci historia!
Vademecum smakosza
W kuchni i na stole
Warto wiedzieć
nasi partnerzy:
copyright © 2004 - 2010 nawidelcu.pl.
wszystkie prawa zastrzeżone. all rights reserved.
portale internetowe | cms | pozycjonowanie
projekt i wykonanie portalu: cyberstudio